STAFF_APPLIED_JOB_LIST.JOB_NAME Home-based English Editor
COMPANY_DETAILS.JOB_TYPE 翻訳業
COMPANY_DETAILS.LANGUAGE
COMPANY_DETAILS.EMPLOYMENT_STATUS フリーランス COMPANY_DETAILS.LOCATION フィリピン
COMPANY_DETAILS.JAPANESE_LEVEL 初心者 COMPANY_DETAILS.LOCATION1 1年
COMPANY_DETAILS.JOB_OFFER_CODE JC2102110001 COMPANY_DETAILS.NO_OF_PEOPLE
STAFF_JOB_DETAIL.ENCOURAGE_TO_APPLY
  • フリーランス
  • 未経験歓迎
COMPANY_DETAILS.COMPANY_NAME b-cause Philippines Inc.
COMPANY_DETAILS.ADDRESS_OF_HQ
COMPANY_DETAILS.BUSINESS_TYPE 翻訳業
COMPANY_DETAILS.FOUNDATION 2016年12月31日
STAFF_JOB_SEARCH.WEBSITEhttp://www.b-cause.co.jp/english/
BCAUSE.EMPLOYEE4
COMPANY_DETAILS.CAPITAL ¥ 10,000
COMPANY_DETAILS.COMPANY_BUSINESS
b-cause, Inc. provides translation service from English, Spanish, Korean, Chinese, and other major languages into Japanese, as well as translation from Japanese into other foreign languages.
COMPANY_DETAILS.COMPANY_INTRODUCTION
b-cause features over 50,000 registered native speakers both in Japan and around the world. We can handle the wide range of language needs of our customers -- everything from English and other major languages to Kazakh and other rare languages. From general text to specialized documents, your translation is handled by staff specialized in that field. We use native translators for every language to ensure that delicate nuances inherent to each language are properly expressed. And full-time staff at our global affiliates are always standing by to provide quick, accurate, quality translations in all major languages.
COMPANY_DETAILS.FOREIGNERS_ACCEPTED
0 COMPANY_DETAILS.PERSON
COMPANY_DETAILS.WORKPLACE_APPEAL
We are looking for high quality, Home-based English Editor who has the following: Has a high level of English Proficiency Attentiveness to details Analytical and critical thinking skills Ability to meet deadlines
STAFF_JOB_SEARCH.WORK_DESCRIPTION
Responsibilities: Editing English texts on various topics including customer order and other group company editing in both branches in Japan and Korea Correcting all types of mistakes: grammatical, formatting, etc. Ensuring that the final layout fully meets a customer’s requirements Will act as a 2nd Editor in our upcoming Editing Pro Performing other duties when needed
STAFF_JOB_HISTORY.EMP_TYPE_LABELフリーランス STAFF_JOB_DETAIL.TYPE_OF_OCCUPATION翻訳業
STAFF_JOB_DETAIL.HEAD_OFFICESTAFF_MY_PAGE.DEADLINE 2021年3月13日
STAFF_SKILLS.POSITION_LABELスキルと経験に基づいてSTAFF_JOB_DETAIL.PLANNED_DEPARTMENT
COMPANY_DETAILS.LOCATIONフィリピンSTAFF_JOB_DETAIL.NEAREST_STATION
STAFF_JOB_DETAIL.BUSINESS_TRIPSTAFF_JOB_DETAIL.BUSINESS_TRIP_AREA
STAFF_JOB_DETAIL.ESTIMATED_TRIP_FREQSTAFF_JOB_DETAIL.BUSINESS_TRIP_PERIOD
STAFF_JOB_DETAIL.OVERSEAS_RELOCATIONSTAFF_JOB_DETAIL.HANDLING_AT_RELOCATION
STAFF_JOB_DETAIL.ASSUMED_TIME_RELOCATIONSTAFF_JOB_DETAIL.EXPECTED_TRANSFER_AREA
STAFF_JOB_DETAIL.JOB_REQUIREMENTSSTAFF_JOB_DETAIL.REQUIREMENTS
  1. for part time employment
STAFF_JOB_DETAIL.THE_FOLLOWING_SKILLS_ARE_WELCOME
STAFF_REGISTRATION_BASIC_INFO.PC_SKILLS_LABEL EXCEL / POWER POINT / WORD
STAFF_JOB_DETAIL.ENCOURAGE_TO_APPLY フリーランス, 未経験歓迎
STAFF_JOB_DETAIL.IDEA_CANDIDATE
STAFF_JOB_DETAIL.CAREER_PATH